< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen.

< Psalm 145 >