< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
Salmo de alabanza: de David. ENSALZARTE he, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu nombre por siglo y para siempre.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Cada día te bendeciré, y alabaré tu nombre por siglo y para siempre.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Grande es Jehová y digno de suprema alabanza: y su grandeza es inescrutable.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
Generación á generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
La hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
Reproducirán la memoria de la muchedumbre de tu bondad, y cantarán tu justicia.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
Clemente y misericordioso es Jehová, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
Bueno es Jehová para con todos; y sus misericordias sobre todas sus obras.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Alábente, oh Jehová, todas tus obras; y tus santos te bendigan.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
Para notificar á los hijos de los hombres sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en toda generación y generación.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
Sostiene Jehová á todos los que caen, y levanta á todos los oprimidos.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Los ojos de todos esperan en ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
Abres tu mano, y colmas de bendición á todo viviente.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
Justo es Jehová en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Cercano está Jehová á todos los que le invocan, á todos los que le invocan de veras.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
Cumplirá el deseo de los que le temen; oirá asimismo el clamor de ellos, y los salvará.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
Jehová guarda á todos los que le aman; empero destruirá á todos los impíos.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
La alabanza de Jehová hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo nombre por siglo y para siempre.

< Psalm 145 >