< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.

< Psalm 145 >