< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
Un salmo of David. Un canto de alabanza. ¡Te glorificaré, mi Dios y Rey! ¡Por siempre y para siempre alabaré quien eres!
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Te alabaré cada día. ¡Alabaré tu nombre por siempre y para siempre!
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
¡El Señor es grande y es digno de suprema alabanza! ¡Su grandeza no se puede medir!
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
¡Que todas las generaciones cuenten tus obras y compartan las historias de tus asombrosos milagros!
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
Ellos hablarán de tu majestad, de tu glorioso esplendor, y yo meditaré en las maravillas que has hecho.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
Ellos hablarán del poder de tus actos, y yo diré cuán maravilloso eres.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
Ellos le contarán a todos de tu renombre por tu gran bondad y con alegría celebrarán que siempre haces lo recto.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
El Señor es misericordioso, lento para enojarse, y lleno de amor inagotable.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
El Señor es bueno con todos, y muestra misericordia hacia todas sus criaturas.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Todos los seres creados te agradecerán, oh Señor, y te alabarán todos los que fielmente te siguen.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
Alabarán la gloria de tu reino, y hablarán de tu poder.
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
Contarán a los pueblos sobre tus maravillosos milagros, y el glorioso esplendor de tu reino.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Tu reino no tiene fin, y tu gobierno se extiende por todas las generaciones. Las promesas del señor son fieles y él es misericordioso en todos sus actos.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
El Señor ayuda a los caídos y levanta a los que están abatidos.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Todos los ojos están puestos en ti, llenos de esperanza; y tú les das alimentos a quienes lo necesitan a su tiempo.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
Tú das con generosidad y satisfaces las necesidades de todos los seres vivientes.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
El Señor hace lo recto en todas las cosas. Su fidelidad está en cada uno de sus actos.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
El Señor está cerca de los que piden su ayuda, de los que le piden de corazón.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
Él satisface las necesidades de quienes lo siguen. Escucha su clamor de ayuda y los salva.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
El Señor cuida de quienes lo aman, pero destruirá a los malvados.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
Alabaré al Señor, y que todo el mundo honre su nombre, por siempre y para siempre.

< Psalm 145 >