< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
Узвишаваћу Те, Боже мој, царе мој, благосиљаћу име Твоје од века до века.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Сваки ћу Те дан благосиљати, и хвалићу име Твоје довека и без престанка.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Велик је Господ, и ваља Га славити, и величанство Његово не може се досегнути.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
Од колена до колена хвалиће дела Твоја, и силу Твоју казивати.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
О високој слави Твог величанства, и о дивним делима Твојим размишљам.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
Приповедаће силу чудеса Твојих, и ја ћу величанство Твоје казивати.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
Хвалиће велику доброту Твоју и правду Твоју певаће.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
Податљив је и милосрдан Господ, дуго трпи и велике је милости.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
Добар је Господ према свима, и жалостив на сва дела своја.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Нека Те славе, Господе, сва дела Твоја, и свеци Твоји нека Те благосиљају.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
Нека казују славу царства Твог, и силу Твоју приповедају.
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
Да би јавили синовима људским силу Твоју, и високу славу царства Твог.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Царство је Твоје царство свих векова, и влада Твоја на сва колена.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
Господ прихвата све који падају, и исправља све погнуте.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Очи су свих к Теби управљене, и Ти им дајеш храну на време;
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
Отвараш руку своју, и ситиш свашта живо по жељи.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
Праведан је Господ у свим путевима својим, и свет у свим делима својим.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Господ је близу свих који Га призивају, свих, који Га призивају у истини.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
Жељу испуња онима који Га се боје, тужњаву њихову чује, и помаже им.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
Чува Господ све који Га љубе, а безбожнике све ће истребити.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
Хвалу Господу нека говоре уста моја, и нека благосиља свако тело свето име Његово увек и без престанка.

< Psalm 145 >