< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
Uzvišivaæu te, Bože moj, care moj, blagosiljaæu ime tvoje od vijeka do vijeka.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Svaki æu te dan blagosiljati, i hvaliæu ime tvoje dovijeka i bez prestanka.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Velik je Gospod, i valja ga slaviti, i velièanstvo njegovo ne može se dosegnuti.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
Od koljena do koljena hvaliæe djela tvoja, i silu tvoju kazivati.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
O visokoj slavi tvojega velièanstva, i o divnim djelima tvojim razmišljam.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
Pripovijedaæe silu èudesa tvojih, i ja æu velièanstvo tvoje kazivati.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
Hvaliæe veliku dobrotu tvoju i pravdu tvoju pjevaæe.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
Podatljiv je i milosrdan Gospod, dugo trpi i velike je milosti.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
Dobar je Gospod prema svima, i žalostiv na sva djela svoja.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Neka te slave, Gospode, sva djela tvoja, i sveci tvoji neka te blagosiljaju.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
Neka kazuju slavu carstva tvojega, i silu tvoju pripovijedaju.
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
Da bi javili sinovima ljudskim silu tvoju, i visoku slavu carstva tvojega.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Carstvo je tvoje carstvo svijeh vijekova, i vlada tvoja na sva koljena.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
Gospod prihvata sve koji padaju, i ispravlja sve pognute.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Oèi su svijeh k tebi upravljene, i ti im daješ hranu na vrijeme;
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
Otvoraš ruku svoju, i sitiš svašta živo po želji.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
Pravedan je Gospod u svijem putovima svojim, i svet u svijem djelima svojim.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Gospod je blizu svijeh koji ga prizivaju, svijeh, koji ga prizivaju u istini.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
Želju ispunja onima koji ga se boje, tužnjavu njihovu èuje, i pomaže im.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
Èuva Gospod sve koji ga ljube, a bezbožnike sve æe istrijebiti.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
Hvalu Gospodu neka govore usta moja, i neka blagosilja svako tijelo sveto ime njegovo uvijek i bez prestanka.

< Psalm 145 >