< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!

< Psalm 145 >