< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
David's [Psalm of] praise. I will exalt you, my God, my king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Every day will I bless you, and I will praise your name for ever and ever.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
Generation after generation shall praise your works, and tell of your power.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
And they shall speak of the glorious majesty of your holiness, and recount your wonders.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
And they shall speak of the power of your terrible [acts]; and recount your greatness.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
They shall utter the memory of the abundance of your goodness, and shall exult in your righteousness.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Let all your works, O Lord, give thanks to you; and let your saints bless you.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your dominion;
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
to make known to the sons of men your power, and the glorious majesty of your kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all wait upon you; and you give [them] their food in due season.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
You open your hands, and fill every living thing with pleasure.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Psalm 145 >