< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
I will extol you, my God, O king; and I will bless your name for ever and ever.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Every day will I bless you; and I will praise your name for ever and ever.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
One generation shall praise your works to another, and shall declare your mighty acts.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
I will speak of the glorious honour of your majesty, and of your wondrous works.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
And men shall speak of the might of your terrible acts: and I will declare your greatness.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
They shall abundantly utter the memory of your great goodness, and shall sing of your righteousness.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
All your works shall praise you, O LORD; and your saints shall bless you.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
They shall speak of the glory of your kingdom, and talk of your power;
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
The LORD upholds all that fall, and raises up all those that be bowed down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all wait upon you; and you give them their food in due season.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
He will fulfill the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
The LORD perserves all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

< Psalm 145 >