< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.

< Psalm 145 >