< Psalm 144 >

1 Von David. Gepriesen sei Jahwe, mein Fels, der meine Hände kriegen, meine Finger streiten lehrt,
Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight, and my fingers to war.
2 meine Stärke und meine Burg, meine Veste und der mir Rettung schafft, mein Schild und der, bei dem ich Zuflucht suche, der mir Völker unterwirft.
My mercy, and my refuge: my support, and my deliverer: My protector, and I have hoped in him: who subdueth my people under me.
3 Jahwe, was ist der Mensch, daß du dich um ihn kümmerst, das Menschenkind, daß du es beachtest?
Lord, what is man, that thou art made known to him? or the son of man, that thou makest account of him?
4 Der Mensch gleicht einem Hauch; seine Lebenstage sind wie ein Schatten, der vorüberfährt.
Man is like to vanity: his days pass away like a shadow.
5 Jahwe, neige deinen Himmel und steige herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Lord, bow down thy heavens and descend: touch the mountains and they shall smoke.
6 Schleudere einen Blitz und zerstreue sie, sende deine Pfeile und scheuche sie!
Send forth lightning, and thou shalt scatter them: shoot out thy arrows, and thou shalt trouble them.
7 Strecke aus der Höhe deine Hand aus, reiße mich heraus und errette mich aus großen Wassern, aus der Gewalt der Fremden,
Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:
8 deren Mund Falschheit redet, und deren Rechte eine trügerische Rechte.
Whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity.
9 Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe will ich dir spielen,
To thee, O God, I will sing a new canticle: on the psaltery and an instrument of ten strings I will sing praises to thee.
10 der den Königen Sieg verleiht, der seinen Knecht David dem verderblichen Schwert entriß.
Who givest salvation to kings: who hast redeemed thy servant David from the malicious sword:
11 Reiße mich heraus und errette mich aus der Gewalt der Fremden, deren Mund Falschheit redet, und deren Rechte eine trügerische Rechte.
Deliver me, And rescue me out of the hand of strange children; whose mouth hath spoken vanity: and their right hand is the right hand of iniquity:
12 Daß unsere Söhne in ihrer Jugend seien wie großgezogene Pflanzen, unsere Töchter wie Ecksäulen, die nach Tempel-Bauart ausgehauen sind,
Whose sons are as new plants in their youth: Their daughters decked out, adorned round about after the similitude of a temple:
13 unsere Speicher voll, Spende gewährend von jeglicher Art, unsere Schafe sich vertausendfachend, verzehntausendfacht auf unseren Triften,
Their storehouses full, flowing out of this into that. Their sheep fruitful in young, abounding in their goings forth:
14 unsere Rinder beladen; kein Mauerriß und kein Auszug und kein Geschrei auf unseren Gassen.
Their oxen fat. There is no breach of wall, nor passage, nor crying out in their streets.
15 Wohl dem Volke, dem es also ergeht! Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist!
They have called the people happy, that hath these things: but happy is that people whose God is the Lord.

< Psalm 144 >