< Psalm 140 >

1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. Errette mich, Jahwe, von bösen Menschen; vor den gewaltthätigen Leuten behüte mich,
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Salvami, Signore, dal malvagio, proteggimi dall'uomo violento,
2 die in ihrem Herzen Böses ersonnen haben, jeden Tag Kämpfe erregen.
da quelli che tramano sventure nel cuore e ogni giorno scatenano guerre.
3 Sie haben ihre Zunge wie eine Schlange geschärft, Otterngift ist unter ihren Lippen. (Sela)
Aguzzano la lingua come serpenti; veleno d'aspide è sotto le loro labbra.
4 Bewahre mich, Jahwe, vor den Händen der Gottlosen; vor den gewaltthätigen Leuten behüte mich, die darauf bedacht sind, meine Füße umzustoßen.
Proteggimi, Signore, dalle mani degli empi, salvami dall'uomo violento: essi tramano per farmi cadere.
5 Stolze haben mir eine verborgene Schlinge und Stricke gelegt, ein Netz neben dem Geleise ausgebreitet, mir Fallstricke gelegt. (Sela)
I superbi mi tendono lacci e stendono funi come una rete, pongono agguati sul mio cammino.
6 Ich sprach zu Jahwe: “Du bist mein Gott! Vernimm, Jahwe, mein lautes Flehen!
Io dico al Signore: «Tu sei il mio Dio; ascolta, Signore, la voce della mia preghiera».
7 “Jahwe, Herr, du meine starke Hilfe, du beschirmst mein Haupt am Tage des Streits.
Signore, mio Dio, forza della mia salvezza, proteggi il mio capo nel giorno della lotta.
8 “Gewähre nicht, Jahwe, was der Gottlose begehrt, laß seinen Anschlag nicht gelingen! (Sela)
Signore, non soddisfare i desideri degli empi, non favorire le loro trame.
9 Laß nicht das Haupt erheben, die mich umgeben; das Unheil, das ihre Lippen stiften, möge sie bedecken.
Alzano la testa quelli che mi circondano, ma la malizia delle loro labbra li sommerge.
10 Er lasse glühende Kohlen auf sie regnen, stürze sie ins Feuer, in Gruben, daß sie nicht mehr aufstehen.
Fà piovere su di loro carboni ardenti, gettali nel bàratro e più non si rialzino.
11 Der Mann der verleumderischen Zunge wird im Lande nicht bestehen; den Gewaltthätigen wird das Unglück jagen Stoß auf Stoß.
Il maldicente non duri sulla terra, il male spinga il violento alla rovina.
12 Ich weiß: Jahwe wird die Sache des Elenden führen, den Rechtshandel der Armen.
So che il Signore difende la causa dei miseri, il diritto dei poveri.
13 Doch werden die Frommen deinem Namen danken, die Redlichen vor deinem Angesichte wohnen.
Sì, i giusti loderanno il tuo nome, i retti abiteranno alla tua presenza.

< Psalm 140 >