< Psalm 139 >

1 Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Jahwe, du erforschest und kennst mich.
O LORD, thou hast searched me, and known me.
2 Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen; du verstehst meine Gedanken von ferne.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
3 Mein Gehen und mein Liegen prüfst du und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 Denn es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, Jahwe, nicht schon durchaus kennst.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O Lord, thou knowest it altogether.
5 Hinten und vorn hast du mich umschlossen und legtest auf mich deine Hand.
Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
6 Die Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch - ich werde ihrer nicht mächtig!
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7 Wohin soll ich gehen vor deinem Geist und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
8 Stiege ich zum Himmel empor, so bist du dort, und machte ich die Unterwelt zu meinem Lager, du bist da! (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there. (Sheol h7585)
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe mich nieder am äußersten Ende des Meers,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 auch da würde deine Hand mich führen, deine Rechte mich erfassen.
Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Spräche ich: “Eitel Finsternis möge mich bedecken, und zu Nacht werde das Licht um mich her:
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12 so würde auch die Finsternis für dich nicht finster sein und die Nacht leuchten wie der Tag: die Finsternis ist wie das Licht.
Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
13 Denn du hast mein Innerstes geschaffen, wobst mich im Mutterleibe.
For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother’s womb.
14 Ich preise dich dafür, daß ich erstaunenswürdig ausgezeichnet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, als ich im Verborgenen gemacht, in Erdentiefen gewirkt ward.
My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch ein ungestaltetes Klümpchen war; Tage wurden gebildet und insgesamt in dein Buch geschrieben, als noch keiner von ihnen da war.
Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Aber wie schwer sind mir, o Gott, deine Gedanken, wie gewaltig ihre Summen!
How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18 Wollte ich sie zählen, so würden ihrer mehr sein, als der Sandkörner; erwache ich, so bin ich noch bei dir.
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
19 Ach, daß du doch die Gottlosen töten wolltest, Gott, und die Blutgierigen von mir weichen müßten,
Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
20 die sich arglistig wider dich empören, die deinen Namen freventlich aussprechen.
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
21 Sollte ich nicht hassen, Jahwe, die dich hassen, und nicht Ekel empfinden an denen, die sich wider dich auflehnen?
Do not I hate them, O Lord, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22 Mit vollendetem Hasse hasse ich sie, als Feinde gelten sie mir.
I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23 Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 Und siehe, ob ein Weg, der zu Schmerzen führt, bei mir zu finden sei, und leite mich auf ewigem Wege!
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

< Psalm 139 >