< Psalm 139 >

1 Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Jahwe, du erforschest und kennst mich.
O lord, you have searched me, and known me.
2 Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen; du verstehst meine Gedanken von ferne.
You know my sitting down and my rising up, you understand my thought afar off.
3 Mein Gehen und mein Liegen prüfst du und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
You compass my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Denn es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, Jahwe, nicht schon durchaus kennst.
For there is not a word in my tongue, but, see, O LORD, you know it altogether.
5 Hinten und vorn hast du mich umschlossen und legtest auf mich deine Hand.
You have beset me behind and before, and laid your hand on me.
6 Die Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch - ich werde ihrer nicht mächtig!
Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain to it.
7 Wohin soll ich gehen vor deinem Geist und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
Where shall I go from your spirit? or where shall I flee from your presence?
8 Stiege ich zum Himmel empor, so bist du dort, und machte ich die Unterwelt zu meinem Lager, du bist da! (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in hell, behold, you are there. (Sheol h7585)
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe mich nieder am äußersten Ende des Meers,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 auch da würde deine Hand mich führen, deine Rechte mich erfassen.
Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.
11 Spräche ich: “Eitel Finsternis möge mich bedecken, und zu Nacht werde das Licht um mich her:
If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12 so würde auch die Finsternis für dich nicht finster sein und die Nacht leuchten wie der Tag: die Finsternis ist wie das Licht.
Yes, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.
13 Denn du hast mein Innerstes geschaffen, wobst mich im Mutterleibe.
For you have possessed my reins: you have covered me in my mother’s womb.
14 Ich preise dich dafür, daß ich erstaunenswürdig ausgezeichnet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvelous are your works; and that my soul knows right well.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, als ich im Verborgenen gemacht, in Erdentiefen gewirkt ward.
My substance was not hid from you, when I was made in secret, and curiously worked in the lowest parts of the earth.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch ein ungestaltetes Klümpchen war; Tage wurden gebildet und insgesamt in dein Buch geschrieben, als noch keiner von ihnen da war.
Your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17 Aber wie schwer sind mir, o Gott, deine Gedanken, wie gewaltig ihre Summen!
How precious also are your thoughts to me, O God! how great is the sum of them!
18 Wollte ich sie zählen, so würden ihrer mehr sein, als der Sandkörner; erwache ich, so bin ich noch bei dir.
If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
19 Ach, daß du doch die Gottlosen töten wolltest, Gott, und die Blutgierigen von mir weichen müßten,
Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, you bloody men.
20 die sich arglistig wider dich empören, die deinen Namen freventlich aussprechen.
For they speak against you wickedly, and your enemies take your name in vain.
21 Sollte ich nicht hassen, Jahwe, die dich hassen, und nicht Ekel empfinden an denen, die sich wider dich auflehnen?
Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?
22 Mit vollendetem Hasse hasse ich sie, als Feinde gelten sie mir.
I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
23 Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24 Und siehe, ob ein Weg, der zu Schmerzen führt, bei mir zu finden sei, und leite mich auf ewigem Wege!
And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.

< Psalm 139 >