< Psalm 139 >

1 Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Jahwe, du erforschest und kennst mich.
O Jehovah, thou have searched me, and known.
2 Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen; du verstehst meine Gedanken von ferne.
Thou know my sitting down and my rising up. Thou understand my thought afar off.
3 Mein Gehen und mein Liegen prüfst du und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
Thou search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
4 Denn es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, Jahwe, nicht schon durchaus kennst.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O Jehovah, thou know it altogether.
5 Hinten und vorn hast du mich umschlossen und legtest auf mich deine Hand.
Thou have beset me behind and before, and laid thy hand upon me.
6 Die Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch - ich werde ihrer nicht mächtig!
Such knowledge is too wonderful for me. It is high, I cannot attain to it.
7 Wohin soll ich gehen vor deinem Geist und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
Where shall I go from thy Spirit? Or where shall I flee from thy presence?
8 Stiege ich zum Himmel empor, so bist du dort, und machte ich die Unterwelt zu meinem Lager, du bist da! (Sheol h7585)
If I ascend up into heaven, thou are there. If I make my bed in Sheol, behold, thou are there. (Sheol h7585)
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe mich nieder am äußersten Ende des Meers,
If I take the wings of the morning, and dwell in the outermost parts of the sea,
10 auch da würde deine Hand mich führen, deine Rechte mich erfassen.
even there thy hand shall lead me, and thy right hand shall hold me.
11 Spräche ich: “Eitel Finsternis möge mich bedecken, und zu Nacht werde das Licht um mich her:
If I say, Surely the darkness shall overwhelm me, and the light around me shall be night,
12 so würde auch die Finsternis für dich nicht finster sein und die Nacht leuchten wie der Tag: die Finsternis ist wie das Licht.
even the darkness hides not from thee, but the night shines as the day. The darkness and the light are both alike to thee.
13 Denn du hast mein Innerstes geschaffen, wobst mich im Mutterleibe.
For thou formed my inward parts. Thou covered me in my mother's womb.
14 Ich preise dich dafür, daß ich erstaunenswürdig ausgezeichnet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
I will give thanks to thee, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are thy works, and that my soul knows right well.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, als ich im Verborgenen gemacht, in Erdentiefen gewirkt ward.
My frame was not hidden from thee, when I was made in secret, curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch ein ungestaltetes Klümpchen war; Tage wurden gebildet und insgesamt in dein Buch geschrieben, als noch keiner von ihnen da war.
Thine eyes saw my unformed substance, and in thy book they were all written, even the days that were ordained, when as yet there was none of them.
17 Aber wie schwer sind mir, o Gott, deine Gedanken, wie gewaltig ihre Summen!
How precious also are thy thoughts to me, O God! How great is the sum of them!
18 Wollte ich sie zählen, so würden ihrer mehr sein, als der Sandkörner; erwache ich, so bin ich noch bei dir.
I count them; they are more in number than the sand. When I awake, I am still with thee.
19 Ach, daß du doch die Gottlosen töten wolltest, Gott, und die Blutgierigen von mir weichen müßten,
Surely thou will kill the wicked, O God. Depart from me therefore, ye bloodthirsty men.
20 die sich arglistig wider dich empören, die deinen Namen freventlich aussprechen.
For they speak against thee wickedly, and thine enemies take it in vain.
21 Sollte ich nicht hassen, Jahwe, die dich hassen, und nicht Ekel empfinden an denen, die sich wider dich auflehnen?
Do I not hate them, O Jehovah, who hate thee? And am I not grieved with those who rise up against thee?
22 Mit vollendetem Hasse hasse ich sie, als Feinde gelten sie mir.
I hate them with perfect hatred. They have become my enemies.
23 Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
Search me, O God, and know my heart. Try me, and know my thoughts,
24 Und siehe, ob ein Weg, der zu Schmerzen führt, bei mir zu finden sei, und leite mich auf ewigem Wege!
and see if there is any wicked way in me. And lead me in the way everlasting.

< Psalm 139 >