< Psalm 139 >

1 Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Jahwe, du erforschest und kennst mich.
Herre! du har ransaget mig og kender mig.
2 Du weißt mein Sitzen und mein Aufstehen; du verstehst meine Gedanken von ferne.
Hvad heller jeg sidder eller staar op, da ved du det, du forstaar min Tanke langtfra.
3 Mein Gehen und mein Liegen prüfst du und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
Du har omkringgivet min Sti og mit Leje, du kender grant alle mine Veje.
4 Denn es ist kein Wort auf meiner Zunge, das du, Jahwe, nicht schon durchaus kennst.
Thi der er ikke et Ord paa min Tunge, se, Herre! du kender det jo alt sammen.
5 Hinten und vorn hast du mich umschlossen und legtest auf mich deine Hand.
Bagfra og forfra har du omsluttet mig, og paa mig har du lagt din Haand.
6 Die Erkenntnis ist mir zu wunderbar, zu hoch - ich werde ihrer nicht mächtig!
Saadant at forstaa er mig for underfuldt; det er for højt, jeg kan ikke naa det.
7 Wohin soll ich gehen vor deinem Geist und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
Hvor skal jeg gaa hen fra din Aand? og hvor skal jeg fly hen fra dit Ansigt?
8 Stiege ich zum Himmel empor, so bist du dort, und machte ich die Unterwelt zu meinem Lager, du bist da! (Sheol h7585)
Dersom jeg farer op til Himmelen, da er du der, og reder jeg Leje i Dødsriget, se, da er du der! (Sheol h7585)
9 Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe mich nieder am äußersten Ende des Meers,
Vilde jeg tage Morgenrødens Vinger, vilde jeg bo ved det yderste Hav,
10 auch da würde deine Hand mich führen, deine Rechte mich erfassen.
saa skulde ogsaa der din Haand føre mig, og din højre Haand holde mig fast.
11 Spräche ich: “Eitel Finsternis möge mich bedecken, und zu Nacht werde das Licht um mich her:
Og vilde jeg sige: Mørkhed maa dog skjule mig, saa er Natten et Lys omkring mig.
12 so würde auch die Finsternis für dich nicht finster sein und die Nacht leuchten wie der Tag: die Finsternis ist wie das Licht.
Mørkhed gør ikke Mørke hos dig, og Natten lyser som Dagen, Mørket er som Lyset.
13 Denn du hast mein Innerstes geschaffen, wobst mich im Mutterleibe.
Thi du ejede mine Nyrer; du skærmede om mig i Moders Liv.
14 Ich preise dich dafür, daß ich erstaunenswürdig ausgezeichnet bin: wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt das wohl.
Jeg vil prise dig, fordi jeg paa underfuld Maade er dannet saa herligt; underfulde ere dine Gerninger, og min Sjæl ved det saare vel.
15 Mein Gebein war dir nicht verhohlen, als ich im Verborgenen gemacht, in Erdentiefen gewirkt ward.
Mine Ben vare ikke skjulte for dig, der jeg blev dannet i Løndom, der jeg blev kunstigt virket i det underjordiske Dyb.
16 Deine Augen sahen mich, als ich noch ein ungestaltetes Klümpchen war; Tage wurden gebildet und insgesamt in dein Buch geschrieben, als noch keiner von ihnen da war.
Dine Øjne saa mig, der jeg endnu var Foster, og disse Ting vare alle sammen skrevne i din Bog; Dagene vare bestemte, før en eneste af dem var kommen.
17 Aber wie schwer sind mir, o Gott, deine Gedanken, wie gewaltig ihre Summen!
Derfor, o Gud! hvor dyrebare for mig ere dine Tanker; hvor stor er dog deres Sum!
18 Wollte ich sie zählen, so würden ihrer mehr sein, als der Sandkörner; erwache ich, so bin ich noch bei dir.
Vilde jeg tælle dem, da bleve de flere end Sand; opvaagner jeg, saa er jeg endnu hos dig.
19 Ach, daß du doch die Gottlosen töten wolltest, Gott, und die Blutgierigen von mir weichen müßten,
Gid du, o Gud! vilde ihjelslaa den ugudelige; og I, blodgerrige Mænd! viger fra mig.
20 die sich arglistig wider dich empören, die deinen Namen freventlich aussprechen.
Thi de talte skændelig om dig, og som dine Fjender tage de dit Navn forfængeligt.
21 Sollte ich nicht hassen, Jahwe, die dich hassen, und nicht Ekel empfinden an denen, die sich wider dich auflehnen?
Skulde jeg ikke hade dem, som hade dig, o Herre! og kedes ved dem, som rejse sig imod dig?
22 Mit vollendetem Hasse hasse ich sie, als Feinde gelten sie mir.
Med fuldt Had hader jeg dem; de ere blevne mine Fjender.
23 Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
Ransag mig, Gud! og kend mit Hjerte; prøv mig, og kend mine Tanker!
24 Und siehe, ob ein Weg, der zu Schmerzen führt, bei mir zu finden sei, und leite mich auf ewigem Wege!
Og se, om jeg er paa en Vej, som fører til Smerte for mig, og led mig paa Evighedens Vej!

< Psalm 139 >