< Psalm 136 >

1 Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
2 Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
3 Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
4 Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
5 der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
6 der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
7 Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
10 Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
11 und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
12 mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
13 Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
16 Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
17 der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
18 und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
19 Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
20 und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
বাশনের রাজা ওগকে
21 und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
22 zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
23 Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
24 und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
25 Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
26 Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!
স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।

< Psalm 136 >