< Psalm 135 >

1 Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
2 die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
3 Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
4 Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
5 Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
6 Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
7 Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
9 Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
10 der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
12 Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
13 Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
14 Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
17 Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
18 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
20 Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
21 Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!
Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.

< Psalm 135 >