< Psalm 135 >

1 Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
Praise ye Yah, Praise ye the Name of Yahweh, Praise, O ye servants of Yahweh;
2 die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
Who stand In the house of Yahweh, In the courts of the house of our God.
3 Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
Praise ye Yah, For good is Yahweh, Sing praises to his Name, For it is full of delight;
4 Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
For, Jacob, hath Yah chosen for himself, Israel, for his own treasure.
5 Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
For, I, know that great is Yahweh, yea, our Lord, is beyond all gods.
6 Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
Whatsoever Yahweh hath pleased, he hath done, —in the heavens and on the earth, in the seas, and all resounding deeps:
7 Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
Causing vapours to ascend from the end of the earth, —Lightnings for the rain, hath he made, bringing forth wind out of his treasuries.
8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
Who smote the firstborn of Egypt, both of man, and of beast;
9 Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
Sent signs and wonders into thy midst, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
Who smote great nations, and slew mighty kings:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
12 Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
And gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
O Yahweh! thy Name, is age-abiding, —O Yahweh! thy memorial, is to generation after generation.
14 Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
For Yahweh will vindicate his people, —and, on his servants, have compassion.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
The idols of the nations, are silver and gold, the work of the hands of men:
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
A mouth, have they, but they speak not, Eyes, have they, but they see not;
17 Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
Ears, have they, but they hear not, Nose, —there is no breath in their mouth.
18 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
Like unto them, shall be they who make them, every one who trusteth in them.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
O house of Israel! bless Yahweh, O house of Aaron! bless Yahweh;
20 Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
O house of Levi! bless Yahweh, Ye that revere Yahweh! bless Yahweh.
21 Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!
Blessed be Yahweh out of Zion, Who inhabiteth Jerusalem, Praise ye Yah!

< Psalm 135 >