< Psalm 132 >

1 Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
YHWH, remember David, and all his afflictions:
2 ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
How he sware unto YHWH, and vowed unto the mighty Elohim of Jacob;
3 “Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
4 “will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
5 “bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
Until I find out a place for YHWH, an habitation for the mighty Elohim of Jacob.
6 Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
7 Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
8 Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
Arise, O YHWH, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
10 Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
11 Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: “Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!”
YHWH hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
13 Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
For YHWH hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
14 “Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
15 “Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
16 “Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
17 “Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
18 “Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!”
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.

< Psalm 132 >