< Psalm 132 >

1 Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
A Song of degrees. Jehovah, remember for David all his affliction;
2 ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 “Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
4 “will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
5 “bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
6 Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
7 Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
8 Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
9 Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
10 Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
11 Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: “Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!”
Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
12 Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
14 “Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
15 “Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
16 “Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
17 “Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
18 “Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!”
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.

< Psalm 132 >