< Psalm 129 >

1 Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
Una canción de ascensos. Muchas veces me han afligido desde mi juventud. Que Israel diga ahora:
2 Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
muchas veces me han afligido desde mi juventud, pero no han prevalecido contra mí.
3 Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
Los aradores araron en mi espalda. Hicieron sus surcos largos.
4 Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
Yahvé es justo. Ha cortado las cuerdas de los malvados.
5 Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
Que se desilusionen y retrocedan, a todos los que odian a Sión.
6 Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
Que sean como la hierba de los tejados, que se marchita antes de crecer,
7 womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
con la que la parca no llena su mano, ni el que ata gavillas, su pecho.
8 Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”
Tampoco dicen los que pasan, “La bendición de Yahvé sea con vosotros. Te bendecimos en nombre de Yahvé”.

< Psalm 129 >