< Psalm 129 >

1 Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
今イスラエルはいふべし彼等はしばしば我をわかきときより惱めたり
2 Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
かれらはしばしば我をわかきときより惱めたり されどわれに勝ことを得ざりき
3 Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
耕すものはわが背をたがへしてその畎をながくせり
4 Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
ヱホバは義し あしきものの繩をたちたまへり
5 Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
シオンをにくむ者はみな恥をおびてしりぞかせらるべし
6 Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
かれらは長たざるさきにかるる屋上の草のごとし
7 womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
これを刈るものはその手にみたず 之をつかぬるものはその束ふところに盈ざるなり
8 Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”
かたはらを過るものはヱホバの惠なんぢの上にあれといはず われらヱホバの名によりてなんぢらを祝すといはず

< Psalm 129 >