< Psalm 129 >

1 Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
Cantique graduel. Dès mon jeune âge ils m'ont beaucoup opprimé, (qu'ainsi parle Israël!)
2 Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
dès mon jeune âge ils m'ont beaucoup opprimé, mais ils n'ont pu l'emporter sur moi.
3 Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
Ils ont déchiré mon dos, comme ceux qui labourent, ils y ont tracé de longs sillons.
4 Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
L'Éternel est juste, Il a rompu les fers où me retenaient des impies.
5 Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
Qu'ils soient confondus, et fassent retraite tous ceux qui haïssent Sion!
6 Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
Qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui sèche, avant d'être arrachée,
7 womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
dont le moissonneur ne remplit point sa main, dont le lieur ne charge point son bras;
8 Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”
et les passants ne disent pas: « Que l'Éternel vous bénisse! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel! »

< Psalm 129 >