< Psalm 128 >

1 Wallfahrtslieder. Wohl einem jeden, der Jahwe fürchtet, der auf seinen Wegen wandelt!
A song of ascents. Happy all who fear the Lord, who walk in his ways.
2 Was deine Hände erarbeitet, das wirst du genießen; wohl dir, du hast es gut!
You will eat what your hands have toiled for, and be happy and prosperous!
3 Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Söhne wie Ölbaum-Setzlinge rings um deinen Tisch.
Like a fruitful vine shall your wife be in the innermost room of your house: your children, like olive shoots, round about your table.
4 Ja wahrlich, so wird der Mann gesegnet, der Jahwe fürchtet.
See! This is the blessing of the man who fears the Lord.
5 Jahwe segne dich vom Zion her, so wirst du alle deine Lebenstage am Glück Jerusalems deine Lust sehen
The Lord shall bless you from Zion. You will see Jerusalem nourish all the days of your life.
6 und Söhne deiner Söhne erleben. Friede über Israel!
You will see your children’s children. Peace upon Israel.

< Psalm 128 >