< Psalm 126 >

1 Wallfahrtslieder. Als Jahwe das Geschick Zions wendete, waren wir wie Träumende.
When YHWH turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
2 Da war unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sprach man unter den Heiden: “Jahwe hat Großes an diesen gethan!”
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, YHWH hath done great things for them.
3 Großes hatte Jahwe an uns gethan; wir waren fröhlich.
YHWH hath done great things for us; whereof we are glad.
4 Wende, Jahwe, unser Geschick, gleich Rinnsalen im Südland.
Turn again our captivity, O YHWH, as the streams in the south.
5 Die unter Thränen säeten, werden mit Jubel ernten.
They that sow in tears shall reap in joy.
6 Unter beständigem Weinen geht man dahin und trägt den Samen zur Aussaat; mit Jubel kehrt man heim und trägt seine Garben!
He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

< Psalm 126 >