< Psalm 124 >

1 Wallfahrtslieder. Von David. Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war - so spreche Israel! -
Si no hubiera sido el Señor quien estuvo de nuestro lado (que Israel ahora diga);
2 Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war, als sich die Menschen wider uns erhoben,
Si no hubiera sido el Señor quien estuvo de nuestro lado, cuando los hombres vinieron contra nosotros;
3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn wider uns entbrannte;
Habrían hecho una comida de nosotros mientras vivíamos, en el calor de su ira contra nosotros:
4 so hätten uns die Gewässer überströmt, ein Bach wäre über uns dahingegangen,
Hubiéramos estado cubiertos por las aguas; las corrientes habrían recorrido nuestra alma;
5 so wären über uns dahingegangen die stolzen Wasser!
Sí, las aguas del orgullo habrían pasado por nuestra alma.
6 Gepriesen sei Jahwe, daß er uns ihren Zähnen nicht zum Raube gegeben hat!
Alabado sea el Señor, que no nos ha dejado herir con sus dientes.
7 Unsere Seele entrann gleich einem Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller: die Schlinge zerriß, und wir sind frei!
Nuestra alma se ha liberado como un pájaro de la red de los cazadores; la red está rota, y somos libres.
8 Unsere Hilfe steht im Namen Jahwes, des Schöpfers Himmels und der Erde.
Nuestra ayuda está en el nombre del Señor, el hacedor del cielo y de la tierra.

< Psalm 124 >