< Psalm 124 >

1 Wallfahrtslieder. Von David. Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war - so spreche Israel! -
Cántico gradual. De David. Si Yahvé no hubiera estado con nosotros —dígalo ahora Israel—
2 Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war, als sich die Menschen wider uns erhoben,
si no hubiera estado Yahvé de nuestra parte cuando los hombres se levantaron contra nosotros,
3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn wider uns entbrannte;
nos habrían tragado vivos al inflamarse contra nosotros su furor;
4 so hätten uns die Gewässer überströmt, ein Bach wäre über uns dahingegangen,
entonces nos habrían sumergido las aguas, el torrente habría pasado sobre nosotros
5 so wären über uns dahingegangen die stolzen Wasser!
y nuestra alma habría caído bajo las aguas tumultuosas.
6 Gepriesen sei Jahwe, daß er uns ihren Zähnen nicht zum Raube gegeben hat!
Bendito sea Yahvé que no nos dio por presa de sus dientes.
7 Unsere Seele entrann gleich einem Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller: die Schlinge zerriß, und wir sind frei!
Nuestra vida escapó como un pájaro del lazo de los cazadores. El lazo se ha roto y hemos quedado libres.
8 Unsere Hilfe steht im Namen Jahwes, des Schöpfers Himmels und der Erde.
Nuestro socorro está en el Nombre de Yahvé, el que hizo el cielo y la tierra.

< Psalm 124 >