< Psalm 124 >

1 Wallfahrtslieder. Von David. Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war - so spreche Israel! -
canticum graduum huic David nisi quia Dominus erat in nobis dicat nunc Israhel
2 Wäre es nicht Jahwe gewesen, der für uns war, als sich die Menschen wider uns erhoben,
nisi quia Dominus erat in nobis cum exsurgerent in nos homines
3 so hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn wider uns entbrannte;
forte vivos degluttissent nos cum irasceretur furor eorum in nos
4 so hätten uns die Gewässer überströmt, ein Bach wäre über uns dahingegangen,
forsitan aqua absorbuisset nos
5 so wären über uns dahingegangen die stolzen Wasser!
torrentem pertransivit anima nostra forsitan pertransisset anima nostra aquam intolerabilem
6 Gepriesen sei Jahwe, daß er uns ihren Zähnen nicht zum Raube gegeben hat!
benedictus Dominus qui non dedit nos in captionem dentibus eorum
7 Unsere Seele entrann gleich einem Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller: die Schlinge zerriß, und wir sind frei!
anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium laqueus contritus est et nos liberati sumus
8 Unsere Hilfe steht im Namen Jahwes, des Schöpfers Himmels und der Erde.
adiutorium nostrum in nomine Domini qui fecit caelum et terram

< Psalm 124 >