< Psalm 122 >

1 Wallfahrtslieder. Von David. Ich freute mich, als man zu mir sprach: “Laßt uns zum Tempel Jahwes gehn!”
A Song of degrees of David. I was glad when they said to me, Let us go into the house of the LORD.
2 Unsere Füße stehen in deinen Thoren, Jerusalem!
Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
3 Jerusalem, du wiedergebaute, wie eine Stadt, die allzumal zusammengefügt ist,
Jerusalem is built as a city that is compact together:
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, nach dem Gesetz für Israel, um dem Namen Jahwes zu danken.
Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, to the testimony of Israel, to give thanks to the name of the LORD.
5 Denn dort stehen Gerichtssessel, Sessel des Hauses Davids.
For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
6 Erbittet Frieden für Jerusalem: Mögen Ruhe haben, die dich lieben.
Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
7 Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.
Peace be within thy walls, [and] prosperity within thy palaces.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen laßt mich sprechen: Friede sei in dir!
For my brethren and companions' sake, I will now say, Peace [be] within thee.
9 Um des Tempels Jahwes, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.

< Psalm 122 >