< Psalm 122 >

1 Wallfahrtslieder. Von David. Ich freute mich, als man zu mir sprach: “Laßt uns zum Tempel Jahwes gehn!”
A Song of Ascents. David’s. I was glad, when they were saying unto me, Unto the house of Yahweh, let us go!
2 Unsere Füße stehen in deinen Thoren, Jerusalem!
Standing are our feet, within thy gates, O Jerusalem!
3 Jerusalem, du wiedergebaute, wie eine Stadt, die allzumal zusammengefügt ist,
Jerusalem! that hath been builded, A true city, all joined together as one:
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, nach dem Gesetz für Israel, um dem Namen Jahwes zu danken.
Whither have come up the tribes, The tribes of Yah, A testimony to Israel, To give thanks unto the Name of Yahweh:
5 Denn dort stehen Gerichtssessel, Sessel des Hauses Davids.
For there are set—Thrones for justice, Thrones for the house David.
6 Erbittet Frieden für Jerusalem: Mögen Ruhe haben, die dich lieben.
Ask ye for the peace of Jerusalem, They shall prosper, who love thee!
7 Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.
Peace be within thy walls, prosperity within thy palaces:
8 Um meiner Brüder und Freunde willen laßt mich sprechen: Friede sei in dir!
For the sake of my brethren and friends, Oh, might I speak [saying], Peace be within thee!
9 Um des Tempels Jahwes, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
For the sake of the house of Yahweh our God, will I seek blessing for thee.

< Psalm 122 >