< Psalm 122 >

1 Wallfahrtslieder. Von David. Ich freute mich, als man zu mir sprach: “Laßt uns zum Tempel Jahwes gehn!”
A song of ascents. Of David. I was glad when they said to me, “We will go to the house of the Lord.”
2 Unsere Füße stehen in deinen Thoren, Jerusalem!
Now we are standing, within your gates, O Jerusalem.
3 Jerusalem, du wiedergebaute, wie eine Stadt, die allzumal zusammengefügt ist,
O Jerusalem, built close-packed, like a city without breach or gap,
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, nach dem Gesetz für Israel, um dem Namen Jahwes zu danken.
to you do the tribes come, the tribes of the Lord, as the law has ordained for Israel, there to give thanks to the Lord.
5 Denn dort stehen Gerichtssessel, Sessel des Hauses Davids.
There once stood thrones of justice even thrones of the household of David.
6 Erbittet Frieden für Jerusalem: Mögen Ruhe haben, die dich lieben.
Pray that all may be well with Jerusalem, and well with those who love you,
7 Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.
well within your ramparts, and well within your palaces.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen laßt mich sprechen: Friede sei in dir!
For the sake of my brethren and friends, I will wish you now prosperity:
9 Um des Tempels Jahwes, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
for the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.

< Psalm 122 >