< Psalm 118 >

1 Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!
2 So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
Нехай скаже Ізраїль, бо навіки Його милосердя!
3 Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
Нехай скаже дім Ааро́нів, бо навіки Його милосердя!
4 Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
Нехай скажуть ті, хто бої́ться Господа, бо навіки Його милосердя!
5 Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
У тісно́ті я кли́кав до Господа, — і просто́ром озвався до мене Госпо́дь!
6 Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
Зо мною Господь — не боюся ніко́го, що зро́бить люди́на мені?
7 Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
Господь серед тих, що мені помагають, — і побачу загибіль своїх ненави́сників.
8 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
Краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на люди́ну,
9 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
краще вдаватись до Господа, ніж наді́ятися на вельмо́жних!
10 Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
Всі наро́ди мене оточи́ли, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
11 Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
Оточи́ли мене й обступили мене, — я ж Господнім Ім'я́м їх понищив!
12 Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
Оточили мене немов бджо́ли, та погасли вони, як терно́вий огонь, — я бо Господнім Ім'я́м їх понищив!
13 Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
Дошкульно попхну́в ти мене на паді́ння, — та Господь спас мене́!
14 Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
Господь моя сила та пісня, і став Він спасі́нням мені!
15 Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
Голос співу й спасі́ння в наметах між пра́ведників: „Госпо́дня прави́ця виконує чу́да!
16 Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
Правиця Господня підно́ситься, прави́ця Господня вико́нує чу́да!“
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
Не помру́, але жи́тиму, і буду звіщати про чи́ни Господні!
18 Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
Покара́ти мене — покарав був Госпо́дь, та смерти мені не завдав.
19 Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
Відчиніте мені брами правди, — я ними ввійду́, буду сла́вити Господа!
20 Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
„Це брама Господня, — праведники в неї вхо́дять“.
21 Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
Я буду хвалити Тебе, бо озвався до мене, і став Ти спасі́нням мені!
22 Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
Камінь, що його будівни́чі відки́нули, той нарі́жним став каменем, —
23 Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
від Господа ста́лося це, і дивне воно в очах наших!
24 Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
Це день, що його́ створи́в Господь, — радіймо та тішмося в нім!
25 Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
Про́симо, Господи, — спаси! Про́симо, Господи, — пощасти́!
26 Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
Благословен, хто гряде́ у Господнє Ім'я́! Благословляємо вас із Господнього дому!
27 Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
Господь — Бог, і зася́яв Він нам. Прив'яжі́те святковую жертву шнура́ми аж до нарі́жників же́ртівника!
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
Ти мій Бог, і я бу́ду Тебе прославля́ти, мій Боже, я буду Тебе велича́ти!
29 Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!
Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо навіки Його милосердя!

< Psalm 118 >