< Psalm 118 >

1 Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.

< Psalm 118 >