< Psalm 118 >

1 Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
Louvai ao Senhor, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
Diga agora a casa de Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
O Senhor está comigo com aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
Abri-me as portas da justiça: entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
Bendito aquele que vem em nome do Senhor: nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atai a vítima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!
Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psalm 118 >