< Psalm 118 >

1 Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
O give thanks to the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death.
19 Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
Open to me the gates of righteousness: I will enter them, [and] I will praise the LORD:
20 Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
This is the LORD'S doing; it [is] wonderful in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
God [is] the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, [even] to the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!
O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.

< Psalm 118 >