< Psalm 118 >

1 Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
O GIVE thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
Let them now that fear the Lord say, that his mercy endureth for ever.
5 Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.
6 Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
The Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
9 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.
10 Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
11 Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Lord I will destroy them.
12 Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Lord I will destroy them.
13 Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
14 Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
The Lord is my strength and song, and is become my salvation.
15 Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.
16 Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.
18 Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
The Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:
20 Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
This gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
21 Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
This is the Lord’s doing; it is marvellous in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
26 Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
God is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!
O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.

< Psalm 118 >