< Psalm 116 >

1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
Miłuję PANA, bo usłyszał mój głos i moje prośby.
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
Nakłonił bowiem swego ucha ku mnie, dlatego będę go wzywał za moich dni.
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
Otoczyły mnie boleści śmierci, utrapienia piekła przeniknęły mnie; przyszły na mnie ucisk i boleść. (Sheol h7585)
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
Wtedy wezwałem imienia PANA, [mówiąc]: PANIE, proszę, wybaw moją duszę.
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
Łaskawy jest PAN i sprawiedliwy, nasz Bóg jest miłosierny.
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
PAN strzeże ludzi prostych; byłem uciśniony, a wybawił mnie.
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
Powróć, moja duszo, do swego odpoczynku, bo PAN dobrze ci uczynił.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
Wybawił bowiem moją duszę od śmierci, oczy moje od płaczu, moją nogę od upadku.
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
Będę chodził przed obliczem PANA w ziemi żyjących.
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
Uwierzyłem i dlatego przemówiłem; byłem bardzo strapiony.
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
Powiedziałem w zatrwożeniu: Każdy człowiek to kłamca.
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
Cóż oddam PANU za wszystkie jego dobrodziejstwa, które mi [wyświadczył]?
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
Wezmę kielich zbawienia i będę wzywać imienia PANA.
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem.
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
Cenna jest w oczach PANA śmierć jego świętych.
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
O PANIE, jestem twoim sługą; jestem twoim sługą i synem twojej służącej; rozerwałeś moje więzy.
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
Tobie złożę ofiarę chwały i będę wzywać imienia PANA.
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
Moje śluby złożone PANU wypełnię teraz przed całym jego ludem;
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!
W dziedzińcach domu PANA, pośrodku ciebie, Jeruzalem! Alleluja.

< Psalm 116 >