< Psalm 116 >

1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
我愛耶和華, 因為他聽了我的聲音和我的懇求。
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
他既向我側耳, 我一生要求告他。
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
死亡的繩索纏繞我; 陰間的痛苦抓住我; 我遭遇患難愁苦。 (Sheol h7585)
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
那時,我便求告耶和華的名,說: 耶和華啊,求你救我的靈魂!
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
耶和華有恩惠,有公義; 我們的上帝以憐憫為懷。
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
耶和華保護愚人; 我落到卑微的地步,他救了我。
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
我的心哪!你要仍歸安樂, 因為耶和華用厚恩待你。
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
主啊,你救我的命免了死亡, 救我的眼免了流淚, 救我的腳免了跌倒。
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
我要在耶和華面前行活人之路。
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
我因信,所以如此說話; 我受了極大的困苦。
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
我曾急促地說: 人都是說謊的!
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
我拿甚麼報答耶和華向我所賜的一切厚恩?
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
我要舉起救恩的杯, 稱揚耶和華的名。
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
我要在他眾民面前向耶和華還我的願。
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
在耶和華眼中, 看聖民之死極為寶貴。
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
耶和華啊,我真是你的僕人; 我是你的僕人,是你婢女的兒子。 你已經解開我的綁索。
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
我要以感謝為祭獻給你, 又要求告耶和華的名。
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
我要在他眾民面前, 在耶和華殿的院內, 在耶路撒冷當中, 向耶和華還我的願。 你們要讚美耶和華!
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!

< Psalm 116 >