< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,
Quand Israël est sorti d'Égypte, la maison de Jacob d'un peuple de langue étrangère,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
Juda est devenu son sanctuaire, Israël sa domination.
3 Das Meer sah ihn und floh, der Jordan wandte sich zurück.
La mer le vit et s'enfuit. Le Jourdain a été repoussé.
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer.
Les montagnes ont sauté comme des béliers, les petites collines comme des agneaux.
5 Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest?
Qu'est-ce qui t'a fait fuir, toi la mer? Vous, Jordan, vous avez fait demi-tour?
6 Ihr Berge, daß ihr wie Widder hüpft, ihr Hügel wie Lämmer?
Vous, montagnes, que vous avez fait sauter comme des béliers? Vous êtes des petites collines, comme des agneaux?
7 Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,
Tremblez, terre, devant la présence du Seigneur, en présence du Dieu de Jacob,
8 der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.
qui a transformé le rocher en une mare d'eau, le silex en une source d'eau.

< Psalm 114 >