< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,
Alleluia. At the going forth of Israel from Egypt, of the house of Jacob from a barbarous people,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
Judea became his sanctuary, [and] Israel his dominion.
3 Das Meer sah ihn und floh, der Jordan wandte sich zurück.
The sea saw and fled: Jordan was turned back.
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer.
The mountains skipped like rams, and the hills like lambs.
5 Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest?
What [ailed] you, O sea, that you fled? and you Jordan, that you were turned back?
6 Ihr Berge, daß ihr wie Widder hüpft, ihr Hügel wie Lämmer?
[You] mountains, that you skipped like rams, and [you] hills, like lambs?
7 Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,
The earth trembled at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8 der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.
who turned the rock into pools of water, and the flint into fountains of water.

< Psalm 114 >