< Psalm 112 >

1 Rühmet Jah! Wohl dem Manne, der Jahwe fürchtet, an seinen Geboten so recht seine Lust hat!
亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福!
2 Seine Nachkommen werden gewaltig auf Erden sein; das Geschlecht der Frommen wird gesegnet.
他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。
3 Fülle und Reichtum ist in seinem Hause, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.
他家中必有權勢財產,他的仁義必存留永遠。
4 Er geht den Frommen auf wie ein Licht in der Finsternis, gnädig und barmherzig und gerecht.
上主富有仁愛慈悲公道,像光明在暗處向義人照耀。
5 Es ergeht dem wohl, der barmherzig ist und darleiht, der seine Angelegenheiten nach dem Rechte besorgt.
樂善好施的人必蒙受祝福,祂以正義處理自己的事務。
6 Denn er wird nimmermehr wanken; ewiges Gedenken wird dem Frommen zu teil.
因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受人永遠的記念。
7 Vor schlimmer Kunde braucht er sich nicht zu fürchten; sein Herz ist getrost, voller Vertrauen auf Jahwe.
噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為仰賴上主心志堅強。
8 Sein Herz ist fest, er fürchtet sich nicht, bis er an seinen Bedrängern seine Lust sieht.
直到看見他的仇敵蒙羞,他的心志堅強無懼無憂。
9 Er hat ausgestreut, den Armen gegeben, seine Gerechtigkeit besteht für immer; sein Horn wird hoch erhoben sein mit Ehren.
他散財周濟貧苦的人。他的仁義必萬世留存,他的頭角必受光榮。
10 Der Gottlose wird es sehen und sich ärgern, wird mit den Zähnen knirschen und vergehen; das Begehren der Gottlosen wird zu nichte werden.
罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人的希望終必喪亡。

< Psalm 112 >