< Psalm 111 >

1 Rühmet Jah! Ich will Jahwe von ganzem Herzen preisen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
Louvai ao Senhor. Louvarei ao Senhor de todo o meu coração, na assembléia dos justos e na congregação.
2 Groß sind die Werke Jahwes, der Erforschung wert für alle, die ihre Lust an ihnen haben.
Grandes são as obras do Senhor, procuradas por todos os que neles tomam prazer.
3 Majestät und Hoheit ist sein Thun, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.
A sua obra tem glória e magestade, e a sua justiça permanece para sempre.
4 Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist Jahwe.
Fez com que as suas maravilhas fossem lembradas: piedoso e misericordioso é o Senhor.
5 Er hat denen, die ihn fürchten, Speise gegeben; er gedenkt auf ewig seines Bundes.
Deu mantimento aos que o temem; lembrar-se-á sempre do seu concerto.
6 Die Macht seines Thuns hat er seinem Volke kund gethan, indem er ihnen das Besitztum der Heiden verlieh.
Anunciou ao seu povo o poder das suas obras, para lhe dar a herança das nações.
7 Das Thun seiner Hände ist Treue und Recht; zuverlässig sind alle seine Befehle,
As obras das suas mãos são verdade e juízo, seguros todos os seus mandamentos.
8 gestützt für immer, für ewig, ausgeführt in Treue und Redlichkeit.
Permanecem firmes para sempre, e sempre; e são feitos em verdade e retidão.
9 Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig seinen Bund bestellt: heilig und furchtbar ist sein Name!
Redenção enviou ao seu povo; ordenou o seu concerto para sempre; Santo e tremendo é o seu nome.
10 Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht wird allen, die sie üben. Sein Lobpreis besteht für immer.
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria: bom entendimento tem todos os que cumprem os seus mandamentos: o seu louvor permanece para sempre.

< Psalm 111 >