< Psalm 109 >

1 Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Gott, der du mein Lobpreis bist, schweige nicht!
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל-תחרש
2 Denn gottlosen Mund und trügerischen Mund haben sie wider mich aufgethan, mit lügnerischer Zunge mit mir geredet.
כי פי רשע ופי-מרמה--עלי פתחו דברו אתי לשון שקר
3 Und mit Worten des Hasses haben sie mich umgeben und bekämpften mich ohne Ursache.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם
4 Für meine Liebe befeinden sie mich, während ich doch ganz Gebet bin.
תחת-אהבתי ישטנוני ואני תפלה
5 Sie vergalten mir Böses für Gutes und Haß für meine Liebe.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי
6 Bestelle einen Gottlosen wider ihn, und ein Ankläger stehe zu seiner Rechten.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על-ימינו
7 Wenn er gerichtet wird, müsse er als schuldig hervorgehen, und sein Gebet werde zur Sünde.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה
8 Seiner Lebenstage seien wenige, sein Amt empfange ein anderer.
יהיו-ימיו מעטים פקדתו יקח אחר
9 Seine Kinder müssen zu Waisen werden, und sein Weib eine Witwe.
יהיו-בניו יתומים ואשתו אלמנה
10 Seine Kinder müssen überall umherschweifen und betteln, müssen fortgetrieben werden aus ihren Ruinen.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם
11 Der Wucherer lege aller seiner Habe Schlingen, und Fremde mögen plündern, was er mühsam erworben hat.
ינקש נושה לכל-אשר-לו ויבזו זרים יגיעו
12 Er habe niemanden, der ihm Huld erweist, und niemand sei, der sich seiner Waisen erbarmt.
אל-יהי-לו משך חסד ואל-יהי חונן ליתומיו
13 Seine Nachkommenschaft müsse der Ausrottung verfallen; im nächsten Geschlecht erlösche ihr Name!
יהי-אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם
14 Der Verschuldung seiner Väter werde bei Jahwe gedacht, und seiner Mutter Sünde werde nicht ausgelöscht.
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח
15 Stets seien sie Jahwe gegenwärtig, damit er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge,
יהיו נגד-יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם
16 weil er nicht daran gedacht hat, Liebe zu üben, sondern den elenden und armen Mann verfolgte und den Verzagten, um ihn vollends zu töten.
יען-- אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש-עני ואביון--ונכאה לבב למותת
17 Er wollte den Fluch - so komme er über ihn! Er hatte kein Gefallen an Segen - so bleibe er fern von ihm!
ויאהב קללה ותבואהו ולא-חפץ בברכה ותרחק ממנו
18 Er zog den Fluch an wie sein Gewand - so dringe er wie Wasser in sein Inneres ein und wie Öl in seine Gebeine!
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו
19 Er werde ihm wie ein Kleid, in das er sich hüllt, und zu einem Gürtel, mit dem er sich beständig gürtet.
תהי-לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה
20 Dies sei der Lohn meiner Widersacher von Jahwe und derer, die Böses wider mich reden.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על-נפשי
21 Du aber, Jahwe, Herr, verfahre mit mir um deines Namens willen; denn deine Gnade ist köstlich - errette mich!
ואתה יהוה אדני-- עשה-אתי למען שמך כי-טוב חסדך הצילני
22 Denn ich bin elend und arm, und mein Herz windet sich in meinem Inneren.
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי
23 Gleich dem Schatten, wenn er sich neigt, schwinde ich dahin, bin ausgeschüttelt, wie eine Heuschrecke.
כצל-כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה
24 Meine Kniee wanken vom vielen Fasten, und mein Leib ist abgemagert, ohne Fett.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן
25 Und ich bin ihnen zum Gespötte geworden; wenn sie mich sehen, schütteln sie den Kopf.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם
26 Hilf mir, Jahwe, mein Gott! Rette mich, nach deiner Gnade!
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך
27 Laß sie inne werden, daß dies deine Hand sei, daß du, Jahwe, es gethan hast.
וידעו כי-ידך זאת אתה יהוה עשיתה
28 Mögen sie fluchen, du aber wollest segnen; die sich wider mich erheben, müssen zu Schanden werden, dein Knecht aber möge sich freuen dürfen!
יקללו-המה ואתה תברך קמו ויבשו--ועבדך ישמח
29 Mögen sich meine Widersacher mit Schmach bedecken und von ihrer Schande wie von einem Mantel umhüllt sein.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם
30 Ich will Jahwe mächtig mit meinem Munde preisen und inmitten vieler will ich ihn rühmen!
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו
31 Denn er steht dem Armen zur Rechten, um ihm zu helfen gegen die, die ihn verdammen.
כי-יעמד לימין אביון-- להושיע משפטי נפשו

< Psalm 109 >