< Psalm 108 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Davids. Mein Herz ist fest, o Gott; ich will singen und spielen!
Cantique de David. O Dieu, mon cœur se rassure! Par mes chants et mes accords, oui, je veux célébrer ma gloire.
2 Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte!
Sus! mon luth et ma harpe! Je serai debout avec l'aurore!
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen!
Je te louerai, Éternel, parmi les peuples, et te chanterai parmi les nations.
4 Denn groß über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
Car ta grâce est plus grande que les Cieux, et ta fidélité atteint jusques aux nues.
5 Erhebe dich über den Himmel, o Gott, und über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit.
Elève-toi, ô Dieu, sur les Cieux, et que sur toute la terre apparaisse ta gloire!
6 Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich!
Pour que les bien-aimés soient sauvés, aide-les de ta droite, et nous exauce!
7 Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! “Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
Dieu l'a promis par sa sainteté: je veux m'en réjouir! « Je vous partagerai Sichem, et vous distribuerai la vallée de Succoth;
8 “Mein ist Gilead, mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le rempart de ma tête, et Juda, mon sceptre royal;
9 “Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich.”
Moab est le bassin où je me baigne, sur Edom je jette ma chaussure, sur la Philistie je pousse des cris de joie. »
10 Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? qui me mènera jusqu'en Edom?
11 Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous rejetas, et ne marchas plus, ô Dieu, avec nos armées?
12 Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!
Donne-nous ton aide pour sortir de la gêne, puisque le secours de l'homme est une vanité!
13 Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten, und er wird unsere Feinde niedertreten.
Avec Dieu, nous serons vainqueurs, et c'est lui qui foulera nos ennemis.

< Psalm 108 >