< Psalm 108 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Davids. Mein Herz ist fest, o Gott; ich will singen und spielen!
Mon cœur est disposé, ô Dieu! je chanterai, je psalmodierai; c'est ma gloire.
2 Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte!
Réveillez-vous, mon luth et ma harpe! Je devancerai l'aurore.
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen!
Je te louerai parmi les peuples, ô Éternel; je te célébrerai parmi les nations.
4 Denn groß über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
Car ta bonté s'élève au-dessus des cieux, et ta fidélité jusqu'aux nues.
5 Erhebe dich über den Himmel, o Gott, und über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit.
O Dieu, élève-toi sur les cieux! Que ta gloire soit sur toute la terre,
6 Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich!
Afin que tes bien-aimés soient délivrés. Sauve-moi par ta droite, et m'exauce!
7 Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! “Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth.
8 “Mein ist Gilead, mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
Galaad est à moi, à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête, et Juda mon législateur.
9 “Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich.”
Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins.
10 Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
11 Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
12 Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!
Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme n'est que vanité.
13 Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten, und er wird unsere Feinde niedertreten.
Nous ferons des actions de valeur en Dieu, et il foulera nos ennemis.

< Psalm 108 >