< Psalm 108 >

1 Ein Lied. Ein Psalm Davids. Mein Herz ist fest, o Gott; ich will singen und spielen!
A canticle of a psalm for David himself. My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and will give praise, with my glory.
2 Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte!
Arise, my glory; arise, psaltery and harp: I will arise in the morning early.
3 Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen!
I will praise thee, O Lord, among the people: and I will sing unto thee among the populations.
4 Denn groß über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth even unto the clouds.
5 Erhebe dich über den Himmel, o Gott, und über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit.
Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory over all the earth:
6 Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich!
That thy beloved may be delivered. Save with thy right hand and hear me.
7 Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! “Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
God hath spoken in his holiness. I will rejoice, and I will divide Sichem and I will mete out the vale of tabernacles.
8 “Mein ist Gilead, mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
Galaad is mine, and Manasses is mine and Ephraim the protection of my head. Juda is my king:
9 “Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich.”
Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
10 Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11 Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our armies?
12 Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!
O grant us help from trouble: for vain is the help of man.
13 Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten, und er wird unsere Feinde niedertreten.
Through God we shall do mightily: and he will bring our enemies to nothing.

< Psalm 108 >