< Psalm 103 >

1 Von David. Preise, meine Seele, Jahwe, und alles, was in mir ist, seinen heiligen Namen!
大衛的詩。 我的心哪,你要稱頌耶和華! 凡在我裏面的,也要稱頌他的聖名!
2 Preise, meine Seele, Jahwe, und vergiß nicht, was er dir alles gethan hat!
我的心哪,你要稱頌耶和華! 不可忘記他的一切恩惠!
3 Der dir alle deine Schuld vergab, alle deine Gebrechen heilte,
他赦免你的一切罪孽, 醫治你的一切疾病。
4 der dein Leben aus der Grube erlöste, mit Gnade und Barmherzigkeit dich krönte,
他救贖你的命脫離死亡, 以仁愛和慈悲為你的冠冕。
5 der dein Verlangen mit Gutem sättigte; dem Adler gleich erneuert sich deine Jugend!
他用美物使你所願的得以知足, 以致你如鷹返老還童。
6 Gerechtigkeit schafft Jahwe und Recht für alle Unterdrückten.
耶和華施行公義, 為一切受屈的人伸冤。
7 Er ließ seine Wege Mose kund werden, den Söhnen Israels seine großen Thaten.
他使摩西知道他的法則, 叫以色列人曉得他的作為。
8 Barmherzig und gnädig ist Jahwe, langsam zum Zorn und reich an Huld.
耶和華有憐憫,有恩典, 不輕易發怒,且有豐盛的慈愛。
9 Nicht für immer hadert er, noch trägt er ewig nach.
他不長久責備, 也不永遠懷怒。
10 Er verfuhr mit uns nicht nach unseren Sünden und vergalt uns nicht nach unseren Verschuldungen,
他沒有按我們的罪過待我們, 也沒有照我們的罪孽報應我們。
11 sondern so hoch der Himmel über der Erde ist, ist seine Gnade mächtig über denen, die ihn fürchten.
天離地何等的高, 他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!
12 So fern der Sonnenaufgang vom Untergang, hat er unsere Vergehungen von uns entfernt.
東離西有多遠, 他叫我們的過犯離我們也有多遠!
13 Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, hat sich Jahwe erbarmt über die, die ihn fürchten.
父親怎樣憐恤他的兒女, 耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
14 Denn er weiß, woraus wir geformt sind, ist eingedenk, daß wir Staub sind.
因為他知道我們的本體, 思念我們不過是塵土。
15 Des Menschen Lebenstage sind wie das Gras; wie eine Blume auf dem Felde, also blüht er.
至於世人,他的年日如草一樣。 他發旺如野地的花,
16 Wenn ein Windhauch über ihn dahingefahren, ist er dahin, und seine Stätte kennt ihn nicht mehr.
經風一吹,便歸無有; 它的原處也不再認識它。
17 Die Gnade Jahwes aber währt von Ewigkeit zu Ewigkeit über denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskinder
但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人, 從亙古到永遠; 他的公義也歸於子子孫孫-
18 derer, die seinen Bund halten und seiner Gebote eingedenk sind, daß sie danach thun.
就是那些遵守他的約、 記念他的訓詞而遵行的人。
19 Jahwe hat seinen Thron im Himmel aufgerichtet, und sein Königtum herrscht über das All.
耶和華在天上立定寶座; 他的權柄統管萬有。
20 Preist Jahwe, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Befehl ausrichtet, indem sie auf den Schall seines Wortes hören.
聽從他命令、成全他旨意、 有大能的天使,都要稱頌耶和華!
21 Preist Jahwe, ihr, all sein Heer, seine Diener, die ihr seinen Willen vollzieht.
你們作他的諸軍,作他的僕役, 行他所喜悅的,都要稱頌耶和華!
22 Preist Jahwe, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft. Preise, meine Seele, Jahwe!
你們一切被他造的, 在他所治理的各處, 都要稱頌耶和華! 我的心哪,你要稱頌耶和華!

< Psalm 103 >