< Sprueche 1 >

1 Sprüche Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel,
The proverbs of Solomon, son of David, King of Israel:
2 daß man Weisheit und Zucht begreife, Verständnis gewinne verständiger Reden,
For the knowledge of wisdom and correction, for discerning the sayings of intelligence;
3 daß man Zucht annehme, welche klug macht, Gerechtigkeit und Sinn für das Rechte und Geradheit,
For receiving the correction of prudence, righteousness and justice, and equity;
4 daß den Unerfahrenen Gescheidheit zu teil werde, dem Jüngling Erkenntnis und Umsicht, -
For giving To the simple shrewdness, To the young man, knowledge and discretion.
5 durch Hören mehrt der Weise sein Wissen, und gewinnt, wer verständig ist, den rechten Weg -
A wise man, will hear, and will increase learning, and a, discreet man, wise counsels, will acquire,
6 daß man Rede in Sprüchen und Bildern verstehe, die Worte von Weisen und ihre Rätsel.
By gaining discernment of proverb, and satire, the words of the wise, and their dark sayings.
7 Die Furcht Jahwes ist der Anfang der Erkenntnis; Weisheit und Zucht wird von den Narren verachtet.
The reverence of Yahweh, is the beginning of knowledge, Wisdom and correction, the foolish have despised.
8 Gehorche, mein Sohn, der Zucht deines Vaters und verwirf nicht die Weisung deiner Mutter!
Hear, my son, the correction of thy father, and do not reject the instruction of thy mother;
9 Denn ein lieblicher Kranz sind sie für dein Haupt, und ein Kettenschmuck an deinem Halse.
For, a wreath of beauty, shall they be to thy head, and chains of ornament, to thy neck.
10 Mein Sohn, wenn dich die bösen Buben locken, so folge nicht.
My son, if sinners entice thee, do not consent.
11 Wenn sie sagen: Gehe mit uns! Wir wollen auf Blut lauern, dem Unschuldigen ohne Ursache nachstellen;
If they say—Come with us, —Let us lie in wait for blood, Let us watch in secret for him who is needlessly innocent;
12 wir wollen sie wie die Unterwelt lebendig verschlingen und die Schuldlosen gleich denen, die in die Grube hinabfahren. (Sheol h7585)
Let us engulf them, like hades, alive, While in health, like them who are going down to the pit; (Sheol h7585)
13 Allerlei kostbares Gut wollen wir gewinnen, wollen unsere Häuser mit Raube füllen.
All costly substance, shall we find, We shall fill our houses with spoil;
14 Du sollst gleichen Anteil mit uns haben; wir alle wollen einen Beutel führen! -
Thy lot, shalt thou cast into our midst, One purse, shall there be, for us all.
15 mein Sohn, so wandle nicht des Wegs mit ihnen, halte deinen Fuß von ihrem Pfade zurück.
My son, do not walk in the way with them, Withhold thy foot from their path.
16 Denn ihre Füße laufen zum Bösen und eilen, Blut zu vergießen.
For, their feet, to mischief, do run, and haste to the shedding of blood.
17 Denn vergeblich ist das Netz ausgespannt vor den Augen aller Geflügelten.
Surely, in vain, is spread the net, in the sight of aught that hath wings!
18 Jene aber lauern auf ihr eigenes Blut, stellen ihrem eigenen Leben nach.
Yet, they, for their own blood, lie in wait, They watch in secret for their own life.
19 Also ergeht es allen, die nach ungerechtem Gewinne trachten, daß ihr Trachten ihnen das Leben nimmt.
Such are the ways of every one that graspeth with greed, The life of the owners thereof, it taketh away!
20 Der Weisheit Rufe ertönen auf der Gasse, auf den freien Plätzen läßt sie ihre Stimme erschallen.
Wisdom, in the open place, soundeth forth, in the broadways, she raiseth her voice;
21 An der Ecke lärmender Straßen ruft sie; an den Eingängen der Thore, überall in der Stadt redet sie ihre Worte:
At the head of bustling streets, she crieth aloud, —at the openings of the gates in the city—her sayings, she doth utter: —
22 Wie lange wollt ihr Einfältigen Einfalt lieben, und wie lange wollen die Spötter Lust zum Spotten haben, und die Thoren Erkenntnis hassen?
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and, scoffers, in scoffing, delight them? and, dullards, hate knowledge?
23 Kehrt euch zu meiner Rüge, so will ich euch meinen Geist sprudeln lassen, will euch meine Worte kund thun.
Will ye turn, at my reproof? Lo! I will pour out to you my spirit, I will make known my words to you.
24 Weil ich denn rief, und ihr euch weigertet, ich meine Hand ausstreckte, und niemand darauf achtete,
Because I called, and ye refused, I stretched out my hand, and no one regarded;
25 ihr vielmehr allen meinen Rat in den Wind schlugt und meiner Rüge nicht folgtet,
But ye dismissed all my counsel, and, to my rebuke, would not yield,
26 so will auch ich bei eurem Unglücke lachen, will spotten, wenn Schrecken über euch kommt,
I also, at your calamity, will laugh, I will mock, when cometh your dread;
27 wenn einem Ungewitter gleich Schrecken über euch kommt, und euer Unglück wie ein Sturmwind heranzieht, wenn Not und Drangsal über euch kommen.
When cometh as a crashing your dread, and, your calamity, as a storm-wind, overtaketh, when there come upon you, distress and anguish.
28 Alsdann werden sie mich rufen, aber ich werde nicht antworten; sie werden mich suchen, aber nicht finden.
Then, will they call me, but I will not answer, they will seek me diligently, but shall not find me.
29 Darum, daß sie Erkenntnis haßten und sich nicht für die Furcht Jahwes entschieden,
Because they hated knowledge, and, the reverence of Yahweh, did not choose;
30 von meinem Rate nichts wissen wollten, alle meine Rüge verschmähten:
Consented not to my counsel, disdained all my rebuke,
31 So sollen sie von den Früchten ihres Wandels zehren und sich an ihren eigenen Entschließungen satt essen.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and, with their own counsels, be filled.
32 Denn ihr eignes Widerstreben bringt die Einfältigen um, und ihre eigne Sorglosigkeit richtet die Thoren zu Grunde.
For, the turning away of the simple, will slay them, —and, the carelessness of dullards, will destroy them.
33 Wer aber mir gehorcht, wird sicher wohnen und wohlgemut sein, ledig aller Furcht vor Unheil.
Whereas, he that hearkeneth unto me, shall dwell safely, and be at rest, without dread of misfortune.

< Sprueche 1 >