< Sprueche 9 >

1 Die Weisheit hat ihr Haus gebaut, sich ihre sieben Säulen ausgehauen.
Visdomsmøyi hev bygt seg hus, hev hogge til sine stolpar sju.
2 Sie hat ihr Schlachtvieh geschlachtet, ihren Wein gemischt, auch ihren Tisch bereitet.
Ho hev slagta sitt slagt og blanda sin vin og attåt duka sitt bord.
3 Sie hat ihre Mägde ausgesandt; ihr Ruf ergeht oben auf den Anhöhen der Stadt:
Sine ternor hev ho sendt ut, og ropar ovan frå haugarne i byen:
4 Wer einfältig ist, kehre hier ein! Wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
«Den som er fåkunnig, vende seg hit!» Til den vitlause segjer ho:
5 Kommt, genießt von meiner Speise und trinkt von dem Weine, den ich gemischt habe.
«Kom, og et av mitt brød og drikk av den vin eg hev blanda!»
6 Laßt fahren, ihr Einfältigen, eure Thorheit, so werdet ihr leben, und geht einher auf dem Wege der Einsicht.
Lat fåkunna fara so de kann liva og vandra på vegen til vit!
7 Wer den Spötter zurechtweist, holt sich selber Schande, und wer den Gottlosen tadelt, dem wird's zum eigenen Schandfleck.
Den som refser ein spottar, fær skam yver seg, den som lastar ein gudlaus, fær seg ein flekk.
8 Tadle den Spötter nicht, damit er dich nicht hasse; tadle den Weisen, so wird er dich lieben.
Lasta’kje spottaren, han vil hata deg! Lasta den vise, han vil elska deg!
9 Gieb dem Weisen, so wird er noch weiser werden; belehre den Frommen, so wird er sein Wissen mehren.
Gjev ein vismann, so aukar hans visdom, lær ein rettferdig, so lærar han meir.
10 Der Weisheit Anfang ist die Furcht Jahwes, und den Heiligen erkennen ist Einsicht.
Otte for Herren er upphav til visdom, og vit er å kjenna den Heilage.
11 Denn durch mich werden deiner Tage viel, und werden dir die Lebensjahre gemehrt werden.
«For ved meg dine dagar skal aukast, og fleire livs-år fær du.»
12 Bist du weise, so bist du dir zu gut weise; bist du aber ein Spötter, so wirst du allein es tragen.
Er du vis, so gagnar det deg sjølv, spottar du, so lyt du bera det åleine.
13 Frau Thorheit ist leidenschaftlich, voll Einfältigkeit und ganz unwissend:
Fru dårskap fer med ståk, fåkunnig som ho er og ingen ting veit.
14 Die sitzt an der Pforte ihres Hauses, auf einem Thron auf den Anhöhen der Stadt,
Ho sit attmed husdøri si, på ein stol høgt uppe i byen,
15 daß sie zurufe denen, die des Wegs vorüber gehen, die auf ihren Pfaden geradeaus wandeln:
og bed inn dei som ferdast på vegen, som gjeng sine stigar beint fram:
16 Wer einfältig ist, kehre hier ein! und wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
«Den som er fåkunnig, vende seg hit!» Ja, til den vitlause segjer ho:
17 Gestohlenes Wasser ist süß, und heimliches Brot schmeckt lieblich.
«Stole vatn er søtt, og ljuvlegt er løyn-ete brød.»
18 Und er weiß nicht, daß die Schatten dort hausen, in der Unterwelt Tiefen sich befinden, die von ihr geladen sind. (Sheol h7585)
Og han veit’kje at der bur daudingar, at hennar gjester er i helheims djup. (Sheol h7585)

< Sprueche 9 >